domingo, 1 de junio de 2008

Porque sueño yo no lo estoy

En 1992 se estrenó en España la película "Léolo" del director canadiense Jean Claude Lauzon, autor también del guión del que os pongo unos fragmentos.


"Vivo aquí en el barrio de Mairen, en Montreal, Canadá. Todos creen que soy canadiense-francés "Porque sueño" dice Leo, "no lo estoy". "Porque sueño" "no lo estoy". Los que no creen más que en su propia verdad me llaman Leo Lozeau....

... Lo único que le pido a un libro es que me inspire energía y valor. Que me diga que hay más vida de la que puedo abarcar. Que me recuerde la urgencia de actuar....

.. Era el único libro que había en casa. Nunca me pregunté como había ido a parar allí. Era gordo. las palabras se amontonaban unas sobre otras.Y exigían mucho esfuerzo de concentración para desvelar sus secretos. En casa,nunca había visto a nadie leer o escribir. la tele y los carteles publicitarios invadían mi mente.Al principio, sólo leía las frases subrayadas sin entender demasiado. recuerdo haber querido dejarlo porque no tenía ilustraciones...

...Porque sueño yo no lo estoy. Porque sueño, sueño. Porque me abandono por las noches a mis sueños antes de que me deje el día. Porque no amo. Porque me asusta amar. Ya no sueño. Ya no sueño..."






www.filmaffinity.com/es/film484248.html
www.filmreferencelibrary.ca/index.asp?layid=46&csid1=40&navid=46

miércoles, 28 de mayo de 2008

Momentos

Aunque el libro suyo que más me gusta es "Sostiene Pereira" el fragmento que os pongo es de la obra "Se está haciendo cada vez más tarde" el autor Antonio Tabucchi

"Pensé en cuáles podían ser mis virtudes. Mirando hacia atrás, ninguna. Ni conocimiento tan siquiera, a pesar de todo aquello que creía haber conocido. Estaba en la oscuridad más absoluta, al menos por lo que se refiere al pasado. Se me había ido, como arena entre los dedos. Perdona la metáfora trillada pero de verdad que lo entendí en aquel momento: porque el pasado, él también, está hecho de momentos, y cada momento es como un minúsculo grano que se nos escapa, retenerlo en si y de por si, sería fácil, pero es reunirlo con los demás lo que resulta imposible." Se está haciendo cada vez más tarde



www.epdlp.com/escritor.php?id=2346
www.elpaisinternacional.com/index.phtml?idmenu=205&idcor=152&lan=1

martes, 27 de mayo de 2008

...mis sueños bajo tus pies

Hace tiempo vi una película que me gustó mucho "84 Charing Cross Road" está basada en un libro autobiográfico de Helene Hanff que nos cuenta la relación entre un librero de Londres y una escritora de Nueva York en el contexto de la Segunda Guerra Mundial. Desde esta película maravillosa descubrí unos versos recitados por Anthony Hopkins su autor es William Buttler Yeats.


"Si tuviera los mantos bordados del cielo,
tejidos del oro y la plata de la luz,
los mantos azules, oscuros y negros del cielo,
de la noche de la luz y de la media luz,
desplegaría los mantos bajo tus pies,
pero siendo pobre no tengo más que mis sueños,
he desplegado mis sueños bajo tus pies
pisa suavemente porque pisas mis sueños"


"Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams"





www.epdlp.com/escritor.php?id=2454
www.amediavoz.com/yeats.htm

lunes, 26 de mayo de 2008

Igual que tú, yo conozco el olvido

Ya os dije que no tardaría mucho en volver a Marguerite Duras. El fragmento es del guión "Hiroshima mon amour " que escribió para el director de cine Alain Resnais.


"Ha llegado al límite exacto de sus fuerzas. Cuando su madre llegue a ella, estará más allá de sus fuerzas y caerá en brazos de su madre como desvanecida. Pero sus ojos permanecerán abiertos. Lo que en ese momento ocurre entre Riva y su madre es sólo físico. La madre cogerá a Riva con destreza. Conoce bien el peso de su hija. Riva se apretará contra el cuerpo de su madre, donde, desde que era niña, está acostumbrada a esperar que pasen las penas."


"Elle est à la limite exacte de ses forces. Quand sa mère arrivera vers elle, elle aura dépassé ses forces et tombera dans les bras de sa mère comme évanouie. Mais ses yeux resteront ouverts. Ce qui se passe à ce moment-là entre Riva et sa mère est seulement physique. La mère prendra Riva avec adresse. Elle connaît le poids de son enfant. Riva se mettra à la place du corps de sa mère où depuis l'enfance ella a l'habitude d'attendre que passent les chagrins."







http://www.imdb.com/name/nm0720297/
http://www.epdlp.com/director.php?id=895

viernes, 23 de mayo de 2008

Casi sin querer

Hace muchos años cayó por casualidad en mis manos un libro, al leerlo me di cuenta de que una canción que me encantaba de Antonio Vega era un poema de ese libro. La canción se llama "A trabajos forzados" y el libro es "Sonetos de la Zubia" de Antonio Gala.


"A trabajos forzados me condena
mi corazón, del que te di la llave
no quiero yo tormento que se acabe
y de acero reclamo mi condena.

No concibe mi mente mayor pena
que libertad sin beso que la trabe,
ni castigo concibe menos grave
que una celda de amor contigo llena.

No creo en más infierno que tu ausencia
paraíso sin ti , yo lo rechazo.
Que ningún juez declare mi inocencia,

porque, en este proceso a largo plazo,
buscaré solamento la sentencia
a cadena perpetua de tu abrazo"




http://www.antoniovega.org/
http://www.amediavoz.com/gala.htm

jueves, 22 de mayo de 2008

Sin pensar en el Planeta

Me cuesta mucho dejar a Marguerite Duras pero prometo que pronto pondré más fragmentos de sus obras.

Hoy le toca el turno a otro escritor Juan José Millás y a otra novela "Cerbero son las sombras" publicada en 1975...


" Por ejemplo, cuando pienso en mi amor y lo imagino como un bello desnudo de mujer de bello gesto en la boca y en los ojos, y en el modo de retirarse el pelo de la cara cuando dice mi nombre, cuando resbala sus dulces pechos rematados por dos pezones de dolor sobre el vientre sombrío de mi vida y me sonríe y mira con la profundidad del mar de sus dos ojos empañados de amor, y luego vuelve y besa hasta el rincón más solo de mi cuerpo, y milagrosamente ha encontrado el resorte, y yo me muevo levantándome sobre ella, y con todas las fuerzas de mi voluntad recorro su piel y sus cabellos sin que nadie me empuje desde el exterior, como si fuera libre de estar en sus rodillas de acariciar su espalda, de volver la mirada hacia sus ojos y de hundirme otra vez entre sus piernas libándole la vida, mientras la mía escapa por las ingles en dirección a nadie; y ella sonríe ahora, y no me mira ya, pero dice mi nombre irrepetible en otra boca, desde otros ojos, y soy libre otra vez de comenzar ahora por su espalda solitaria con la promesa entera de su cuerpo, que acaba de aprender en qué consiste ser libre ante otro cuerpo, si supieras, en fin, querido padre, que lo que nunca he sido se me rindió una noche a la evidencia de los años…”



http://www.clubcultura.com/clubliteratura/clubescritores/millas

miércoles, 21 de mayo de 2008

Lo primero es lo primero

No puedo empezar este blog sin dedicarle el primer texto a mi autora favorita Marguerite Duras. Espero de verdad que os guste.


Y después ya no supo qué decirle. Y después se lo dijo. Le dijo que era como antes, que todavía la amaba, que nunca podría dejar de amarla, que la amaría hasta la muerte.” El amante



"Et puis il n’avait plus su quoi lui dire. Et puis il le lui avait dit. Il lui avait dit que c’était comme avant, qu’il l’aimait encore, qu’il ne pourrait jamais cesser de l’aimer, qu’il l’aimerait jusqu’à sa
mort » L’amant




http://duras.ifrance.com/